Home

Go Back   IndieTalk - Indie Film Forum > The Biz > Business/Legal

Reply
 
Thread Tools Display Modes
Old 12-31-2017, 04:35 PM   #1
AmateurD
Basic Member
 
Join Date: Jul 2011
Location: Lisbon
Posts: 229
Creating a Youtube channel - Question

Hello guys,

Sorry if this is not on the right section, but most of the searches I've made on the word youtube in the forum belong to these section.

I have an idea for short comedy sketches, 3 min maximum maybe. It's something in the lines of HowToBasic, but obviously a different concept, sometimes with some dialogue. I think it can be funny, so why not?

My question is if I should do the videos also thinking about other and have the dialogue and all the graphics in English, or should I just use my native language and put some English subtitles?

Thanks and Happy New Year!

Last edited by AmateurD; 12-31-2017 at 04:50 PM.
AmateurD is offline   Reply With Quote
Old Today   #1A
film guy
Basic Member
 
Posts: 17

 
Old 12-31-2017, 06:30 PM   #2
Alcove Audio
Basic - Premiere Expired
 
Alcove Audio's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Location: Fairfield County, CT
Posts: 7,533
Your target audience will determine which you should do. If your target audience speaks Portuguese then do it in that language. If your target audience is worldwide then perhaps English is your best choice.
Alcove Audio is online now   Reply With Quote
Old 12-31-2017, 06:33 PM   #3
Quality
Basic Member
 
Quality's Avatar
 
Join Date: Jul 2016
Location: Boston, Ma
Posts: 997
Remember all lives on earth watch YouTube.
Quality is online now   Reply With Quote
Old 12-31-2017, 07:14 PM   #4
indietalk
IndieTalk Founder
 
indietalk's Avatar
 
Join Date: Jan 2003
Location: NYC
Posts: 10,739
If your actors will be more comfortable and open in their native language than YES! Subtitles. If they are fluent in English and you are looking for mass appeal, then also YES! The operative word here is fluent. If they are stiff and thinking about translation, NO!

Hope this helps.
indietalk is offline   Reply With Quote
Old 12-31-2017, 09:32 PM   #5
MNThorne
Basic Member
 
Join Date: Jul 2017
Location: San Francisco
Posts: 21
I would do bilingual content overall. You can cater the both the Iberian and English language audiences.
MNThorne is offline   Reply With Quote
Old 01-01-2018, 05:21 AM   #6
AmateurD
Basic Member
 
Join Date: Jul 2011
Location: Lisbon
Posts: 229
Quote:
Originally Posted by Alcove Audio View Post
Your target audience will determine which you should do. If your target audience speaks Portuguese then do it in that language. If your target audience is worldwide then perhaps English is your best choice.
Thank you.
I think it's general, I'm not thinking about a specific audience, just what it can be funny for me.
So yes, if any dialogue exists, it's better to have English as an option.

Quote:
Originally Posted by Quality View Post
Remember all lives on earth watch YouTube.
Thank you.
Yes, thats why I posted this, it may have a broader audencie, but only if the content is good enough, of course.

Quote:
Originally Posted by indietalk View Post
If your actors will be more comfortable and open in their native language than YES! Subtitles. If they are fluent in English and you are looking for mass appeal, then also YES! The operative word here is fluent. If they are stiff and thinking about translation, NO!

Hope this helps.
Thank you.
Of course it helps. Well I think it's risky to have them speaking English, even if very little dialogue is there it should be fluent, and I dont think that will be possible. So maybe Portuguese language and English subtitle when editing.

Quote:
Originally Posted by MNThorne View Post
I would do bilingual content overall. You can cater the both the Iberian and English language audiences.
Thank you.
You mean two channels? If I have them speaking in Portuguese with English subtitles, I think it's enough to do that, maybe.
AmateurD is offline   Reply With Quote
Old 01-01-2018, 05:49 AM   #7
Quality
Basic Member
 
Quality's Avatar
 
Join Date: Jul 2016
Location: Boston, Ma
Posts: 997
If the content is good and if people can understand it. So subtitles but more preferably someone that can speak English.
Quality is online now   Reply With Quote
Old 01-01-2018, 05:57 PM   #8
AmateurD
Basic Member
 
Join Date: Jul 2011
Location: Lisbon
Posts: 229
Thanks.

One way or the other, it will be there.
AmateurD is offline   Reply With Quote
Old 01-01-2018, 10:36 PM   #9
mussonman
Basic Member
 
mussonman's Avatar
 
Join Date: Jun 2012
Location: www.youtube.com/mussonman
Posts: 3,351
Bilingual would hurt all potential demographics. People want consistency from youtube channels, and if either audience sees that you make content for another one, they'll lose interest
mussonman is offline   Reply With Quote
Old 01-02-2018, 06:12 PM   #10
AmateurD
Basic Member
 
Join Date: Jul 2011
Location: Lisbon
Posts: 229
I understand, it makes sense. Thanks!
AmateurD is offline   Reply With Quote
Old 01-03-2018, 01:43 AM   #11
MNThorne
Basic Member
 
Join Date: Jul 2017
Location: San Francisco
Posts: 21
I would do seperate channels. Personally, I don't mind bilingual content as viewer because I know that there are many different audiences out there besides the English market. But good luck.

Quote:
Originally Posted by AmateurD View Post
Thank you.
I think it's general, I'm not thinking about a specific audience, just what it can be funny for me.
So yes, if any dialogue exists, it's better to have English as an option.



Thank you.
Yes, thats why I posted this, it may have a broader audencie, but only if the content is good enough, of course.



Thank you.
Of course it helps. Well I think it's risky to have them speaking English, even if very little dialogue is there it should be fluent, and I dont think that will be possible. So maybe Portuguese language and English subtitle when editing.



Thank you.
You mean two channels? If I have them speaking in Portuguese with English subtitles, I think it's enough to do that, maybe.
MNThorne is offline   Reply With Quote
Old 01-03-2018, 06:15 AM   #12
WalterB
Basic Member
 
Join Date: Feb 2010
Location: Rotterdam Area, The Netherlands
Posts: 3,610
Subtitles.
In Closed Captions you can add dozens of languages if you want to.
I've got 1 Dutch short with English, French, German, Italian, Spanish and Swedish subtitles. And it does help to reach those audiences.
WalterB is online now   Reply With Quote
Old 01-04-2018, 01:11 PM   #13
AmateurD
Basic Member
 
Join Date: Jul 2011
Location: Lisbon
Posts: 229
Thank you.

I have another question: Is it too ambitious for me to want to do this short videos in animation? I've never did it before. I know that there are some programs to do it like Goanimate por example, but I'm afraid they can be too basic or limited...or too difficult.

Last edited by AmateurD; 01-04-2018 at 02:04 PM.
AmateurD is offline   Reply With Quote
Old 01-04-2018, 01:58 PM   #14
indietalk
IndieTalk Founder
 
indietalk's Avatar
 
Join Date: Jan 2003
Location: NYC
Posts: 10,739
I would say that is pretty ambitious.
indietalk is offline   Reply With Quote
Old 01-04-2018, 02:06 PM   #15
directorik
IndieTalk's Resident Guru
 
directorik's Avatar
 
Join Date: Jan 2004
Location: hollywood
Posts: 9,437
Quote:
Originally Posted by AmateurD View Post
but I'm afraid they can be too basic or limited...or too difficult.
What is keeping you from trying it?
directorik is offline   Reply With Quote
Reply

Bookmarks


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT -5. The time now is 11:46 AM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.9
Copyright ©2000 - 2018, vBulletin Solutions, Inc.


©IndieTalk